PAGINE

martedì 20 aprile 2010

Ricerca di testi traducibili in corso

Come avevo anticipato, nei prossimi mesi diminuirò il tempo dedicato a lettura e scrittura per concentrarmi su un'attività che in un certo senso ingloba le prime due: tradurre.
Già Mirco mi ha fatto un'ottima segnalazione, ma mi sono messo a cercare anche da solo, scoprendo sulle pagine inglesi e francesi di wikipedia gli autori morti fra il 1930 e il 1940 (ricerca macabra, lo so, purtroppo necessaria per motivi di copyright).
Ho inquadrato uno scrittore americano che attualmente è fuori catalogo in Italia, quindi farebbe al caso mio.
Però ho notato anche un autore giapponese, e la mia nippomania ha cominciato a solleticarmi... Sarebbe la traduzione di una traduzione, visto che io non conosco il giapponese, ma solo il francese delle uniche versioni in una lingua europea delle sue opere. E poi rischierei guai con la casa editrice - ammesso che un editore francese possa mai interessarsi al blog di uno scribacchino italiano - dal momento che i diritti sulle opere originali sono scaduti, ma sulle traduzioni sicuramente no...
Ci penserò su. Tradurre (non solo scrivere) è per me solo un'attività amatoriale, quindi non ho alcuna scadenza da rispettare, purtroppo...

3 commenti:

  1. Fallo, tu che puoi! E' anche una cosa originale mi pare.
    Magari potessi farlo io :)
    Sconsiglio però le traduzioni di traduzioni, sono convinto che di autori comunque ne trovi a bizzeffe.

    RispondiElimina
  2. Pensavo proprio a te l'altro giorno: ho visto uno spot pubblicitario su un film tv (temo che sia demenzitaliaaa unooo!), un certo "Cinque ragazzi e esso"... ;-) Stai a vedere che adesso qualche editore ci pensa su, e fra qualche mese i due romanzi sequel escono tradotti da un professionista...
    Sarebbe abbastanza "divertente", no?

    RispondiElimina
  3. Dove? Vorrei vederlo quel film. In ogni modo del libro The Phoenix and the carpet sono state fatte svariate riduzioni televisive (di produzione inglese e arrivate anche in Italia) ma mai nessuno ha pensato di pubblicarlo in italiano. Non so bene perché. Sarà anche obsoleto, però è in classico.

    RispondiElimina