Ovviamente la collega con "contatto fisico" intendeva il solo fatto di passarsi di mano in mano gli stessi documenti, ma Yumi ha preferito puntualizzare :-D
Ma lei intendeva "contatto fisico" come può avvenire tra colleghi di lavoro, tipo passarsi dei documenti o usare lo stesso pc. Però, vista l'ambiguità della frase, Yumi ha preferito puntualizzare ;-)
Quando ero tesista si venne a sapere che in dipartimento c'era un ragazzo indiano affetto da TBC. La cosa venne fuori casualmente, durante una conversazione. Quello non aveva detto niente a nessuno perché non c'era nulla di cui preoccuparsi: infatti sua madre, in India, stava pregando per la sua guarigione. Il panico. I miei compagni di corso in laboratorio con lui si precipitarono al Mauriziano per farsi l'antitubercolina. Forse esagero, ma quell'anno si rischio un'epidemia di TBC a Torino. Ma la cosa che trovo più sconcertante è uno che studia scienze (Chimica) e creda nel potere della magia. Beh, poi è arrivata la pandemia e ho letto le deliranti teorie dei novax, e ho pensato che c'è sempre qualcuno che riesce a porre l'asticella più su...
meglio mettere le cose in chiaro...che la gelosia è peggiore dei virus!
RispondiEliminaOvviamente la collega con "contatto fisico" intendeva il solo fatto di passarsi di mano in mano gli stessi documenti, ma Yumi ha preferito puntualizzare :-D
EliminaYumi è sempre sul pezzo XD
RispondiEliminaVuole evitare fraintendimenti :-D
EliminaBrava, donna avvisata... Sempre meglio essere chiari brava Yumi
RispondiEliminaMagari un po' troppo minacciosa :-D
Eliminaahahaha, ma guarda un pò..io ci ho visto il doppio senso nelle parole della collega, ha fatto bene Yumi a chiarire subito le cose. Buona giornata.
RispondiEliminaIn realtà la collega non alludeva a "contatti" in senso malevolo, però Yumi ha voluto ugualmente puntualizzare ;-)
EliminaMai un attimo di pace....
RispondiEliminaPer Yumi questa è ordinaria amministrazione :-D
EliminaRagazzina sfrontata! :p
RispondiEliminaMa lei intendeva "contatto fisico" come può avvenire tra colleghi di lavoro, tipo passarsi dei documenti o usare lo stesso pc. Però, vista l'ambiguità della frase, Yumi ha preferito puntualizzare ;-)
EliminaVedo che l'ambiguità nel vocabolario imperversa... :D
RispondiEliminaSono proprio gli equivoci linguistici a creare i danni peggiori :-D
EliminaNon è che glielo abbia mandato a dire.. ahah
RispondiEliminaMeglio evitare fraintendimenti prima di subito :-D
EliminaAnche uso diretto di mani e piedi, con un colpo di judo ben assestato... ;-)
RispondiEliminaBello, diretta e precisa!
RispondiEliminaAnche troppo :-D
EliminaQuando ero tesista si venne a sapere che in dipartimento c'era un ragazzo indiano affetto da TBC. La cosa venne fuori casualmente, durante una conversazione. Quello non aveva detto niente a nessuno perché non c'era nulla di cui preoccuparsi: infatti sua madre, in India, stava pregando per la sua guarigione. Il panico. I miei compagni di corso in laboratorio con lui si precipitarono al Mauriziano per farsi l'antitubercolina. Forse esagero, ma quell'anno si rischio un'epidemia di TBC a Torino.
RispondiEliminaMa la cosa che trovo più sconcertante è uno che studia scienze (Chimica) e creda nel potere della magia.
Beh, poi è arrivata la pandemia e ho letto le deliranti teorie dei novax, e ho pensato che c'è sempre qualcuno che riesce a porre l'asticella più su...
Mamma mia, davvero l'ignoranza è il vero pericolo mortale per l'umanità :-O
EliminaFidarsi è bene non fidarsi è meglio.
RispondiEliminaInfatti era una frase senza senza doppi sensi, ma Yumi non si è fidata :-D
Elimina