venerdì 2 luglio 2010

Propositi in stand-by

Di intenzioni letterarie ne ho tante, purtroppo sono i fatti concreti ad essere sempre pochi.
Ovviamente è colpa del poco tempo a disposizione, e anche degli alieni che anni fa mi hanno rapito inserendomi delle sonde nel cervello per rallentare la mia efficienza (la seconda giustificazione è chiaramente una bugia, ma anche la prima non è che sia tutta questa gran verità…)
Comunque, io provo a rammentarle a me stesso, e magari anche a chi passa nei paraggi. Un creativo con determinazione maggiore rispetto alla mia potrebbe esserne ispirato e poi, una volta diventato famoso,
[MODALITA’ ILLUSO SOGNATORE ON]
si ricorderà di me e renderà merito alle mie idee donandomi una parte dei suoi guadagni.
[MODALITA’ ILLUSO SOGNATORE OFF]
Comunque, io ho l’intenzione di:
-tradurre un libro mai precedentemente tradotto in italiano. L’avevo già detto in un altro post, e adesso sto cercando il testo adatto con impegno notevole saltuario pressoché nullo.
-riscrivere in linguaggio moderno un racconto classico, magari cambiando anche l’ambientazione cronologica.
-inventare una storia inedita con protagonista un eroe delle letteratura popolare tipo Sherlock Holmes o il salgariano Sandokan (in alternativa mi accontento anche di un racconto di fan art, magari cercando il protagonista fra i fumetti e i cartoni animati).
Ce la farò? La risposta è… boh!

2 commenti:

  1. Tra le tre, la seconda è quella che mi stuzzicherebbe di più, anche se altri si sono già cimentati, con fortune alterne.
    Il primo che mi viene in mente è Pinocchio.
    La terza rischia di passare inosservata: ma non si può mai dire. ;)
    La traduzione, invece, è un'operazione talmente coraggiosa (per uno come me) che taccio per il rispetto. E, dopotutto, potrebbe dare le sue sporche soddisfazioni.
    Qualunque cosa tu decida, sono con te. ;)

    RispondiElimina
  2. Grazie dell'incoraggiamento. Allora vada per l'ipotesi 2, anche se più che il burattino collodiano mi stuzzicano altri testi... ;-)

    RispondiElimina